SSブログ

今日のフレーズ:breathe a sigh of relief [Today's phrase]

breathe a sigh of relief

ホッとため息をつく、ホッと胸をなで下ろす
ほっと一息つく、やれやれと思う


心配事や苦痛などから解放された安堵の気持ちを表す表現。

これは日本語でも同じ様に表現するので、読めば何となく意味の想像はつきますね。ただ、これをさっと自分の言葉として口に出せるかというと難しい。センテンスごと丸暗記して自分のモノにしていきたいです。

この表現は、NATIONAL GEOGRAPHICの新型コロナウイルスに関する記事の中に出てきました。

Why annual COVID-19 boosters may become the norm
https://www.nationalgeographic.com/science/article/why-annual-covid-19-boosters-may-become-the-norm

"Even as tens of millions of inoculated Americans breathe a collective sigh of relief after receiving either the one or two-dose COVID-19 vaccine, some wonder whether one round of shots is enough, or if they’ll need another—and another."

a sigh ではなく、a collective sighとなっているので、「(一人ではなく、)皆で一斉に」という意味になっていますね。

一斉に安堵のため息を漏らす

アメリカではどんどんワクチン接種が進んでいるようです。これにより日常生活が戻ってくるといいですね。

nice!(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。