今日のフレーズ:breathe a sigh of relief [Today's phrase]
breathe a sigh of relief
ホッとため息をつく、ホッと胸をなで下ろすほっと一息つく、やれやれと思う
心配事や苦痛などから解放された安堵の気持ちを表す表現。
これは日本語でも同じ様に表現するので、読めば何となく意味の想像はつきますね。ただ、これをさっと自分の言葉として口に出せるかというと難しい。センテンスごと丸暗記して自分のモノにしていきたいです。
この表現は、NATIONAL GEOGRAPHICの新型コロナウイルスに関する記事の中に出てきました。
Why annual COVID-19 boosters may become the norm
https://www.nationalgeographic.com/science/article/why-annual-covid-19-boosters-may-become-the-norm
"Even as tens of millions of inoculated Americans breathe a collective sigh of relief after receiving either the one or two-dose COVID-19 vaccine, some wonder whether one round of shots is enough, or if they’ll need another—and another."
a sigh ではなく、a collective sighとなっているので、「(一人ではなく、)皆で一斉に」という意味になっていますね。
一斉に安堵のため息を漏らす
アメリカではどんどんワクチン接種が進んでいるようです。これにより日常生活が戻ってくるといいですね。