今日のフレーズ: on the brink of [Today's phrase]
on the brink of
2020年11月。アメリカ大統領選のニュース記事で何度も見かけたフレーズ。
~の一歩手前、~の寸前、~しかけている
といった意味。
Joe Biden on the brink of victory
BBCのニュースタイトル。「ジョー バイデン 勝利目前」といったところでしょうか。
Biden on the brink.
CNNのニュース記事のタイトルはこのようになっていました。タイトルはできるだけ短く、が鉄則なので、(of victory)が省略されていますね。状況から考えて言わずもがな、といった時期だったと思います。
ネットで色々調べていたら「ネガティブな意味で使われることが多い」と書かれているブログもありました。
確かに、例文にはネガティブなモノが多かったです。
on the brink of bankruptcy 倒産寸前
on the brink of death 死の間際で、瀕死の状態で
など。
とは言え、バイデンの場合は良い意味に使われています。
on the brink of fulfilling a dream 今にも夢が実現しそう
といったポジティブな意味の例文もあります。
on the brink of old age (年齢が)高齢間近
という例文もありました。
総合的に考え、ポジティブ・ネガティブにかかわらず、何か物事が変化する直前(間もなく別のステージに入ることが明白である)という意味を表す句と理解しました。
===追記===
同じような意味で、
on the verge of
という表現もありますね。今にも~しようとして、~の間際に(あって)
BBC NEWSでは、
Joe Biden is on the verge of becoming the next president of the United States.
と言っていました。
https://www.youtube.com/watch?v=BoxCIoYRTRA