今日のワード:Box office [Today's word]
box office
前回の「今日のフレーズ:poise to」と同様に、映画『鬼滅の刃』関連のニュースに頻出の言葉です。
昨年末、『鬼滅の刃』が『千と千尋の神隠し』の興行収益を超えた、と話題になった時のあるニュース記事の見出し
'Demon Slayer' Overtakes 'Spirited Away' to Become Japan's Biggest Box Office Hit Ever
(https://www.hollywoodreporter.com/news/demon-slayer-overtakes-spirited-away-to-become-japans-biggest-box-office-hit-ever)
ボックスオフィスの意味、元々は文字通り、箱型のオフィス=演劇や映画のチケット売り場、を指す言葉だったそうです。しかし、ここでの意味は、そこからもう少し意味が拡大しています。
名詞:映画や演劇のチケットの売り上げ、興行収入、興行成績
形容詞:大当たりの、興行的にもうかる、大当たりの、大人気の
上記の記事タイトルでは、形容詞として使われています。Box Office Hit 大ヒット という意味かな。
全体として訳すと、
『鬼滅の刃』が『千と千尋の神隠し』を抜き、日本の歴代No.1ヒット映画となった
とか。
ちなみに、
box office / box-office / boxoffice
スペースを開ける、ハイフンでつなぐ、スペースやハイフンなしで繋げる、いずれの表現も出てきました。最後のは、公式にはあまり使わないのかもしれないですが、間違いではなさそうです。