技術英検1級合格しました! [技術英検]
6月に受験した技術英検1級。
本日、Web上で合否結果が発表されました。
なんと、合格してました~!!嬉しい。
受ける前は、「たぶん受からないだろうな」と思っていました。
受けた直後の感想は、「受かるか受からないか、ギリギリかな」と思っていました。
今日のお昼過ぎ、ドキドキしながら結果を見てみると143点で合格していました。
合格基準は合計で60%以上の正解。つまり、200点満点中120点以上で合格。そんなに厳しい基準ではないのですが、私の手応えとして6割とれたかとれないかギリギリではないかと思っていました。
結果は143点。7割ちょい取れてました。自分で思っていたより点数が取れていたのも嬉しかったです。
内訳を見てみましょう。
こうやって詳細を開示していただけるのはとてもありがたいです。自分がどこを間違えたのか、弱点が分かり、今後の勉強に役立てることができます。
カテゴリⅠ(英単語英文解説):16点/20点(80%)
カテゴリⅡ(英文空所補充1):30点/30点(100%)
カテゴリⅢ(短文リライト) :18点/30点(60%)
カテゴリⅣ(英文空所補充2):20点/20点(100%)
---
カテゴリⅤ(英文和訳) :23点/30点(76.6%)
カテゴリⅥ(和文英訳) :36点/70点(51.4%)
カテゴリⅠ~Ⅳまでがマークシート形式、カテゴリⅤ~Ⅵが記述式でした。
和文英訳が6割に達していないのですが、空所補充1と2で満点が取れていたので総合的には7割以上取れて合格できました。
とりあえず合格できたのは嬉しい。けど、和文英訳が自分の弱点であることは明確になりました。
次はいよいよプロフェッショナルレベルに挑戦します。しかし、今の私の和文英訳能力では到底太刀打ちできません。
技術系の語彙を増やすとともに、和文英訳・英文ライティングのスキルを磨いていかなければいけません。
どんどん勉強が楽しくなってきました。目標を来年の6月準プロフェッショナル合格に据えて、1年計画で頑張ります。
本日、Web上で合否結果が発表されました。
なんと、合格してました~!!嬉しい。
受ける前は、「たぶん受からないだろうな」と思っていました。
受けた直後の感想は、「受かるか受からないか、ギリギリかな」と思っていました。
今日のお昼過ぎ、ドキドキしながら結果を見てみると143点で合格していました。
合格基準は合計で60%以上の正解。つまり、200点満点中120点以上で合格。そんなに厳しい基準ではないのですが、私の手応えとして6割とれたかとれないかギリギリではないかと思っていました。
結果は143点。7割ちょい取れてました。自分で思っていたより点数が取れていたのも嬉しかったです。
内訳を見てみましょう。
こうやって詳細を開示していただけるのはとてもありがたいです。自分がどこを間違えたのか、弱点が分かり、今後の勉強に役立てることができます。
カテゴリⅠ(英単語英文解説):16点/20点(80%)
カテゴリⅡ(英文空所補充1):30点/30点(100%)
カテゴリⅢ(短文リライト) :18点/30点(60%)
カテゴリⅣ(英文空所補充2):20点/20点(100%)
---
カテゴリⅤ(英文和訳) :23点/30点(76.6%)
カテゴリⅥ(和文英訳) :36点/70点(51.4%)
カテゴリⅠ~Ⅳまでがマークシート形式、カテゴリⅤ~Ⅵが記述式でした。
和文英訳が6割に達していないのですが、空所補充1と2で満点が取れていたので総合的には7割以上取れて合格できました。
とりあえず合格できたのは嬉しい。けど、和文英訳が自分の弱点であることは明確になりました。
次はいよいよプロフェッショナルレベルに挑戦します。しかし、今の私の和文英訳能力では到底太刀打ちできません。
技術系の語彙を増やすとともに、和文英訳・英文ライティングのスキルを磨いていかなければいけません。
どんどん勉強が楽しくなってきました。目標を来年の6月準プロフェッショナル合格に据えて、1年計画で頑張ります。