今日のフレーズ:man the train [Today's phrase]
man the train
英語を習い始めて最も初期の段階で習う単語、manこの単語に動詞の意味があることを知りませんでした。。
〔~に〕要員を配置する、〔~を〕受け持つ
Japan bullet train driver leaves cockpit for toilet break
(https://www.bbc.com/news/world-asia-57196765)
新幹線の運転手が、走行中にトイレに行くために数分間運転席を離れるという規定違反をした、というニュース記事の中に出てきました。
---
He had asked a conductor, who did not have a driver's licence, to man the train which was travelling at 150km/h (93mph), according to local media.
---
自分が離席している間、車掌に(列車の運転席の)番をしてもらうように頼んだ、といった感じでしょうか。
man the phone 電話番をする、という表現を辞書で見つけました。
簡単な単語にも、いや、基本的な単語だからこそ、幅広い意味がありますよね。英語上級者になるには、辞書の最後の方に出てくる意味までも把握しておかないと文章が理解できないということを痛感しました。
それにしてもこのニュース、yahooのヘッドラインでちらっと読んだ記憶はあったのですが海外で意外と大きく取り上げられててびっくりしました。