今日のフレーズ:roll out [Today's phrase]
roll out
〔製品などを市場に〕本格展開するという意味です。
今回、この表現が出てきたのは、こちらのニュース記事↓
Thailand: Phuket welcomes first international tourists
(https://www.bbc.com/news/world-asia-57677084)
タイのプーケットで"Phuket Sandbox" scheme(プーケット砂場計画)という政策の中、海外からの観光客を隔離なしで受け入れはじめた、という話です。
---
If successful, the country will roll out the scheme to other islands, with borders scheduled to open more fully in October.
---
プーケットでこの方法が成功したら、国は10月に境界をより開放するのに合わせて他の島々でも本格的に導入する予定だ。
---
観光業はコロナで大きな被害を受けています。この方法が成功することを祈ります。
さて、この roll out、本格展開する、という意味の他に、
新製品を発売する、新しいサービスを展開する、新システムを導入する
という意味でも良く使われるようです。
もっと基本的な意味としては、〔めん棒で生地を〕延ばす、〔巻いている物を〕広げる、伸ばすという意味もあります。
これらから総合的に判断して、この表現の本質的な意味は、
小さく初めて大きく育てる
かなと理解しました。
最終的には大々的に実施したい物事だとしても、一気にやるのは難しいしリスクもある場合、最初は小規模で試してみて、うまくいったら徐々に拡大していく。
例えば最近、新型コロナウイルス関連のニュースで、
vaccine rollout
という表現をよく見かけます。
ワクチン接種開始
最初は数人から始まるワクチン接種も、徐々に何千人、何万人と拡大していきます。そんなイメージからrolloutという表現が使われているのかな。