SSブログ

今日のフレーズ:chock-full of [Today's phrase]

chock-full of

ぎっしり詰まった~、たっぷり入った~

今日のフレーズ&今日のワードは、ニュース記事を読んで分からなかった言葉をピックアップしているので、普段は固い表現や難しい専門用語が多いのですが、これは口語的なちょっとくだけた表現ですね。

Benefits of avocados: 5 ways they are good for your health
https://edition.cnn.com/2021/05/31/health/avocado-benefits-wellness/index.html

CNNのtake a brakeというカテゴリで見つけたアボカドに関する記事の中に出てきたので、気軽に読めるよう、文章も少しくだけた感じになっているようです。

とはいえ、内容的には私にとっては知らない単語ばかり。気楽に流し読みできるレベルの文章ではありません。。。こういうのをさっと気分転換に読めるぐらいの語彙力を身に着けたいものです。

使われていたのは以下の文章の中。

---
They are chock-full of nutrients and can be a beneficial addition to a balanced diet.
---

Theyは前の文章からの流れでアボカドことを指しています。nutrientsは栄養素。

---
アボカドには栄養がたっぷり詰まっていて、(料理の材料に)加えることでバランスの良い食事になります。
---

後半をどう訳すか難しいところですが、こんなイメージです。

日本語のダイエットは、「(食事制限や運動などで)体重を落とす」意味で使われます。英語のdietはそういう意味もありますが、食べ物・食事・食生活・食習慣という意味で使われる方が多いです。

日本語のイメージに固執しすぎると本来の意味が取れなくなるので、カタカナ語要注意です。

この記事の中には、他にも私がこれから受けようとしている技術英検に出てきそうな単語が沢山でてきます。

例えば、

omega-3 fatty acids, low-density lipoprotein cholesterol, high-density lipoprotein, stroke, potassium, nerve function, sodium, urine, monounsaturated fats, fat molecules, unsaturated carbon bond, etc.

気楽な読み物なのに専門用語だらけ!

と思うけど、日本語で「健康に良いアボカドの5つの栄養素」なんて記事があったら、さらさら~って流し読みしてますもんね。

専門用語ひとつひとつの深い意味は知らなくても何となく聞いたことある、見たことあるレベルで文章全体としては読んで理解できています。

英語の文章もそんな風に読めるようになるように、「こんな単語、日常生活で一体いつ使うの?覚える必要ある?」と思えるような単語でも、出会ったらその都度できる限り覚える努力をしようと決めました。

先月から、ラインでひとりグループを作り、分からない単語に出会ったら都度そこにメモるようにしています。で、暇な時に見返す。何度も何度も見ていれば多少記憶に残りますし、読み返すときに、「あ~、この単語はあの時(TOEICの問題集解いてた時、海外ドラマを見てた時など)に出てきた単語だな」と、メモった時の状況も合わせて思い出すと忘れにくくなる気がしています。



nice!(0) 
共通テーマ:資格・学び

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。