SSブログ

今日のフレーズ:leave no stone unturned [Today's phrase]

leave no stone unturned


直訳すれば、「ひっくり返されていない石はひとつも残っていない」ですね。

一番直接的な意味は、

石を一つ残らずひっくり返して調べる

です。

そこから、

くまなく探す、隅々まで調べる、あらゆる手を尽くす、あらゆる手段を講じる、あらゆる可能性を調査する

といった意味になります。

このフレーズが出てきた記事がこちら↓

Michelin Guide puts Fukui Prefecture on the map
http://www.asahi.com/ajw/articles/14360505

ミシュランガイド北陸版に新たに福井県の名店が追加された、というニュース。

日本語版の記事も見つけたので合わせて掲載しておきます。

福井の名店にミシュランの星 北陸版が発売 福井
https://www.asahi.com/articles/ASP5P6V3NP5PPISC004.html?iref=pc_ss_date_article

---
FUKUI--The Michelin guide, the bible of fine dining, is leaving no stone unturned in its quest to cover eateries worthy of star status across Japan.
---

記事冒頭の、ミシュランガイドについて説明のところでこの表現が出てきました。

fine dining 高級料理店
eatery 飲食店、レストラン


restaurant以外に、飲食店を表す単語が短い文章の中にいくつも出てきます。これも勉強になりますね。

英語の文章では、同じモノでも表現を変えて表記する傾向があるので、洗練された文章を書くには類義語の知識を増やすのが重要ですね。

TOEICの長文問題でも、問題文の中に出てきた単語が設問の回答選択肢では別の表現に言い換えられていて、それを答えさせる問題が良く出ますよね。

---
福井--一流レストランのバイブルであるミシュランガイドは、星を獲得するに値する飲食店を日本中くまなく探している
---

福井は仕事でしか行ったことがないですが、回転寿司でもびっくりするぐらい美味しいし、仕事で疲れて帰宅したホテルで食べたのどぐろの美味しさは今でも忘れられません。自由に旅行できる世界が戻ってきたら、観光でぜひ訪れてみたい土地です。


nice!(0) 

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。